| CARVIEW |
Translations by Professionals
TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content
Site Activity
199,583 translators
krisray registered for TM-Town.
adrmentor registered for TM-Town.
68 Game Bài registered for TM-Town.
danielyguzman1 registered for TM-Town.
Seguros de salud para particulares registered for TM-Town.
S&P Contracting registered for TM-Town.
Dastify Solutions registered for TM-Town.
CAL iBlow10 registered for TM-Town.
Transglobal Overseas registered for TM-Town.
Robert Hicks registered for TM-Town.
#nowxl8ing Jobs translators are working on now
Working on a market research content for Vaccines, English to Filipino, with approx. 6000 words!
- 0% complete
We have successfully delivered 3600 words medical project and 2400 words medical project successf...
- 0% complete
français -> néerlandais, protocole de sécurité, sites industriels, transports, chargement et déch...
- transports, chargement et de déchargement, protocole de sécurité, sites industriels, consignes de sécurité
- French Dutch
- 600 words
- 0% complete
- Safety,Transport / Transportation / Shipping
Newsletter for a German cosmetics brand
- English French
- 300 words
- 0% complete
- Cosmetics; Beauty
Various Venezuelan medical reports and summaries of medical documents, Spanish to English, 1,321 ...
- Spanish English
- 1,321 words
- 0% complete
- Medical (general),Medical: Cardiology
Cuban diploma, Spanish to English, 144 words
- Spanish English
- 144 words
- 0% complete
- Education / Pedagogy,Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
Dominican diploma, Spanish to English, 126 words
- Spanish English
- 126 words
- 0% complete
- Education / Pedagogy,Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
Proofreading a monthly financial analysis, financial markets, International and European funds fo...
- German French
- 3,475 words
- 0% complete
- Finance (general),Investment / Securities,Economics
Mailing campaign for a German cosmetics brand
- English French
- 250 words
- 0% complete
- Cosmetics; Beauty
162,862,452 translation units
33,336,260 term concepts
A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Romanian to French IATE terminology package.
A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.
A glossary provided by Tamiko Ihori was purchased:
Glossary for auto parts manufacturing.
A glossary provided by Katerina Katapodi was purchased:
Legal Glossary #1.
A glossary provided by Armel Traore was purchased:
Mining and Exploitation.
Free, beautiful online presence.
Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...
That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.
MORE DETAILS
Build a reliable network of ideal clients.
You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?
As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.
MORE DETAILS
Translate smarter and quicker.
Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.
How It Works
In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.
1. Create an account
Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.
2. Opt-in to Nakōdo
Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.
3. Load or create TMs
Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.
4. (Optional) Sync with a CAT tool
You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.
What Translators Are Saying
We love hearing back from the community, and always work very hard to serve you and the needs of your translation business.
TM-Town https://www.tm-town.com : Client's docs terminology is compared against your previous projects and you're matched accordingly. Clever.
New blog post is up! Learn about an awesome new technology venture, @tmtranslators: https://translationtimes.blogspot.jp/2014/12/meet-tm-town-and-its-creator.html #xl8 #Technology
Just wanted to say it's really refreshing to see someone come up with something really new, and who is obviously so passionate about what they do.
TM Town is the best tool I came across in the last couple of years! It is user-friendly and the searches are lightning fast!
TM-Town is easy to use and navigate and it is based on a great idea.
I’m so excited because I discovered your project! It is the best site that I found for translators… original, useful, easy to work with. I'm sure in short time it will be indispensable for all translators! The alignment process is WONDERFUL!!! Congratulations and thank you very much!!!
TM-Town is by far the most useful and enjoyable site for both translators and those searching for them. The features are manifold, the plans go from free to fair, and the matchmaking is, well, unmatched.
Create Your Free TM-Town Account
Ready to get started? Join our quickly growing community of translators.
Choose a Search Option to Get Started
Directory Search
Choose this option if:
You want to freely browse all translators using numerous search criteria you choose (e.g. native language, CAT tools used, etc.).
SelectNakōdo Search
Choose this option if:
You have a sample of the text you need translated and would like our search engine to match experts based on their prior work and expertise.
Select