Neo-Hellene Poets, an Anthology of Modern Greek Poetry

carview.php?tsp=

… as in the winter
when the haughty waters
of the rushing creeks flow down,
flood fields and sweep away
both shepherds and their flocks
or when at dawn
the sun bestows its light
across the earth, consumes
innumerable stars
above the high Olympus
three hundred souls
of proud Laconians
glorified Assopos
and the grove
of Marathon.
Like them, I seek the steel.
Who will give me
the thunder of war?
Who will lead me
to the struggle today?
Horrible, hated son
of Asia Minor, Ottoman,
why are you still here?
What is in your mind?
Why not escape your death?
The time has come: leave,
ride your wild
Arabian mare
and with her gallop
to defeat the wind…

https://draft2digital.com/book/3562959

https://www.amazon.com/dp/1926763513

Nikos Engonopoulos – Poems

carview.php?tsp=

they reflect
proud as they are
in the lakes
and their shores are white lyres
their music covers our internal
sadness
and fill our essence
with joy
serenity
the women we love
are lakes
the women we love are like flags
and flutter in the winds of lust
their long hair
shine
during the night
in their warm palms, they hold
our lives
their soft bellies are
the sky dome
our doors
our windows
the armadas
our stars always live next to them
their colours are
words of love
their lips are
the sun and the moon
and their sail is the only shroud
that suits us

https://draft2digital.com/book/3744799

https://www.amazon.com/dp/1926763734

Übermensch

carview.php?tsp=

Kin
We approached the painter who weighted just a few
kilos yet he flew in revolutions that drew circles
on the wall. Certain and safe, that someone
else had died to fill Hades’ need. Wild and
delicate movements, pastel hues and chiaroscuro,
straight lines, his emotionally charged brush, his
canvas a dusty yard, no flowers, only emotions
for background and little huts as punishment
for the unrealized dreams of the emigre.
He smiled, and from that smile we knew: He
understood that we understood, the painter another
Übermensch. His alter ego, His beloved kin and
of course, ours.

https://draft2digital.com/book/3746914

https://www.amazon.com/dp/B0BGFRGLVH

Arrows

carview.php?tsp=

excerpt

Tamanoa was no fool. He dropped to knees beside me. This show
of subservience seemed to please Guacaipuro. He turned and left us.
That night we were shown to our own hut.
There I fell to my knees, and gave thanks.

Afew days later, much recuperated from my ordeal, I was surprised
by a dozen children who had come looking for me. Some wore
loincloths, some were naked. They stopped dead at the sight of me,
but one of them, a lad of about twelve, overcame his disgust and
approached me.
“What is your name?” he asked.
I told him and asked his. His name was Pariamanaco, and he was
Guacaipuro’s nephew. His mother, Tiaroa, was the chief’s sister. For
some reason, suddenly being aware of this family structure shook
me. In the months to come, I would learn to see the Indian folk with
new eyes.
Pariamanaco took my hand. “Come,” he said.
I tied Tamanoa to my wrist, as Guacaipuro had instructed, and
they led us to a nearby stream where I pretended to tie Tamanoa to
another tree trunk. We watched as the children ran back and forth,
into the water and out, splashing and laughing.
Hope sprouted in my heart like a sign of spring. Between those
children and me a friendship was born, one that would last until the
end. They splashed so much water over me that I forgot about it
myself, busy as I was with our playful combat. Pariamanaco’s innate
sense of justice soon told him that twelve against one was not fair
competition, and he changed sides, coming to stand by me against
the others.
My strength dwindled, and I sat down on a boulder by the shore.
The children didn’t notice and kept at it for some time. When they
finally saw me there, they came and sat around me. I pointed at the
strings of beads with which they adorned themselves, and soon
enough they were teaching me names and splitting their sides

https://draft2digital.com/book/3562848

https://www.amazon.com/dp/0981073522

Μαρία Κασσιανή (Πανούτσου), Τριλογία

Χρήστος Ντάλιας, Οι ποιμένες

Blood, Feathers and Holy Men

excerpt

standing on end and their faces were painted in black stripes. Their arms and legs
bore tattoos with intricate geometric patterns. The fourth Native, with a full head of
white hair, was painted red and covered in shell pendants.
Freki ran in alarm to Hjálmar.
Atall and Drengr picked up swords and shields. Purs, Orka and Uxi, who had
just returned from fence-building, stood by, work axes in hand. Captain Hjálmar,
unarmed, stepped forward to meet the visitors. The older Native with red-painted
face and arms, wearing a large shell pendant, a feather cape, and white moccasins,
approached with arms extended toward the captain who stood flanked by
his men. In his hands he held a colourful stick, decorated with feathers, obviously
a symbol of his status. The red man offered the stick to Captain Hjálmar, but he
was hesitant to accept the proffered gift. Never, in all his travels, had he seen such
strange looking creatures. The red man was insistent. Hjálmar looked to Bjorn
who signalled “Why not?” Bjorn stepped forward just as his captain accepted the
object and passed it to Drengr. A small bowl at the end of the stick held a glowing
substance – perhaps a Native fire starter. Drengr examined the token and handed
it back to his captain. The savage signed for Hjálmar to put the stick to his mouth.
Hjálmar sniffed at the bowl and passed the fire-starter back to the red man who
took the stick, put one end to his mouth, then blew a stream of smoke toward the
sky. The Norsemen drew back in alarm. Only dragons and devils breathed fire and
smoke. This was some form of trickery.
Hjálmar took back the proffered pipe, hesitatingly drew in a mouthful of tobacco
smoke and coughed violently. The savages laughed until the red man raised his
hand to stop them. Atall and Drengr raised their swords, ready to do battle with the
evil tricksters.
Eagle Talon beckoned to his sons to come forward with baskets of food. Little
Wolf brought up sweet corn and Kosumi carried a string of three large fresh
salmon which they placed on the ground between the two groups. White Eagle and
his braves drew back.
Hjálmar, having recovered from his fit of coughing, stepped forward, took a
handful of the yellow berries, sniffed and placed several in his mouth. He smiled and
nodded to the others to taste the cooked corn.
The boy, Mingan Grey Wolf, was proud of his first kill. His arrow had pierced
the heart of a white ram as it leapt through the air at the edge of the forest. Such a
creature had not been seen before, though tales were told of white-haired mountain
animals in the land of the setting sun. Where this wild creature had come from he
did not know, but Mingan was happy that its spirit had brought the mighty animal
within his power: an answer to his prayer for success in his first hunt. Now, he’d carry
the head at the hunting feast and dance the stalking dance in the great creature’s
honour, sing his praises and thank the animal’s spirit for the gift of his life. Tallulah
Leaping Water, daughter of Eagle Talon, would stretch and cure the hide to serve for
their marriage bed in the time of the first snow. She’d also skin and cure the head
fur and antlers for Grey Wolf to wear at hunting feasts. With his success in the hunt,
Grey Wolf was now a man, made welcome as a member of Eagle Talon’s tribe.

https://draft2digital.com/book/3562826

https://www.amazon.com/dp/1926763106

Wheat Ears

carview.php?tsp=

Catharsis
And time for my catharsis came
vague redeemer that I was holding up
my body erected next to the icons
before the whip took aim at my back
feeble churchgoers had kneeled
nightingale started its composition
no one ever knew what it meant
yet deep in their consciousness
a glimmer of hope shone
like a soul lost in darkness
and begged for its deliverance
when time for my catharsis came

https://www.amazon.com/dp/B0BKHW4B4S

Tasos Livaditis – Selected Poems

carview.php?tsp=

NONE knew that my face wasn’t real, and with such
cunning (and other shady tricks), I retained this ambivalent
mask since we had already lost the most important thing
from the first day, and we’ve remained here for such a short time
like the hands of beggars that, at night, retreat to their original
owners; of course, the house was always locked, though the
other man had already gone inside.
“I have to go out,” I thought, “otherwise I’m dead,” and
I could perhaps manage this, unless my walk betrayed me:
that careful walk of the poor who try to avoid the worst,
the confused, that even if there wasn’t any sky, we could
still end up there.

https://draft2digital.com/book/3562930

https://www.amazon.com/dp/1926763831

Constantine Cavafy

carview.php?tsp=

For Ammonis,
who Died at 29 in 610


Raphael, they want you to compose
a few lines as an epitaph for the poet Ammonis.
Something quite elegant and smooth. You can do it,
you are the right person to write what suits
the poet Ammonis, our poet.
Of course, you will speak of his poems
but speak of his beauty as well,
his refined beauty that we loved.
Your Greek is always beautiful and musical.
But now we need all your craftsmanship.
Our sorrow and our love pass into a foreign language.
Pour your Egyptian feeling into a foreign language.
Raphael, let your lines be written in such a way
that they have, you know, something of our lives in them,
so, the rhythm and each sentence will show
that an Alexandrian writes about an Alexandrian.

https://draft2digital.com/book/3562856

https://www.amazon.com/dp/1926763823