The National has a profile marking the author's tour marking the English publication of Sunset Oasis, his Arabic Booker-winning novel.
Meanwhile, the Complete Review salutes another leading Arabic writer, Zakaria Tamer, with two reviews.
| CARVIEW |
Select Language
HTTP/2 200
content-type: text/html; charset=UTF-8
expires: Fri, 23 Jan 2026 01:07:37 GMT
date: Fri, 23 Jan 2026 01:07:37 GMT
cache-control: private, max-age=0
last-modified: Fri, 01 Nov 2024 07:01:53 GMT
etag: W/"50d9f0c8c0e82f52043ad553ef3f07779307d5a0f6f883bd11d7a5007e42aaa7"
content-encoding: gzip
x-content-type-options: nosniff
x-xss-protection: 1; mode=block
content-length: 35162
server: GSE
alt-svc: h3=":443"; ma=2592000,h3-29=":443"; ma=2592000
English PEN World Atlas
skip to main |
skip to sidebar

Thanks to Words Without Borders for flagging up this new book from Dalkey Archive Press. Based on a British Council symposium, translator Gill Paul gathered contributions from leading translators, including PEN members Ros Schwartz and Amanda Hopkinson, to present the most coherent and comprehensive guide to the pragmatics of translation.
English PEN World Atlas
Welcome to a World of Literature
Everything you need to know about the world's great writers and emerging voices is being collected and shared on the English PEN Online World Atlas. Head over to the Atlas to create (or edit) a profile for your favourite author or book, leave a comment or contact another user, and discover your next great read. We believe that great writing has the power to change your life and change the world, one book at a time.
The Atlas is proud to be partnering with the Hay Festival's Beirut39 contest, celebrating Beirut's year as UNESCO World Book Capital, to find the hottest authors under 40 of Arabic origin. Nominations are open until August 24th, 2009.
Wednesday, September 9, 2009
Thursday, September 3, 2009
I Saw Ramallah: Metro's Book of the Month
It may be a London freesheet but Metro has a high-powered book club going on. Mourid Barghouti's memoir I Saw Ramallah (translated by Ahdaf Soueif) follows The Line of Beauty (August) and The White People (July) in what could potentially be the largest virtual book club out there. So if you're commuting in London, look out for Tube neighbours reading a book with this cover:
and say hi to book club members in person, or leave reviews and comments on the site for other readers to share.
and say hi to book club members in person, or leave reviews and comments on the site for other readers to share.
Labels:
Ahdaf Soueif,
book club,
Metro,
Mourid Barghouti
Thursday, August 27, 2009
PEN Atlas on Booktrust
PEN Atlas is featured on Booktrust's Translated Fiction site, a lively and exciting resource whether you're a reader or translator, with reviews, articles (including an inside look at the BCLT Translation Summer School), a blog, and news of UK prizes and initiatives for fiction in translation.
Wednesday, August 26, 2009
2009 Naguib Mahfouz Award announced
The View from Fez has the scoop as a Moroccan writer, Bensalem Himmich, professor of philosophy at the Mohammed V University in Rabat. He is the auhtor of over 26 books in both Arabic and French.
He has previously won the critics' prize (1990) for his novel "Le fou du pouvoir," a book elected by the Arab Union of Writers as one of the hundred best books of the 20th century. He also won the Naguib Mahfouz Medal for Literature for his book Al-'Allamah (2001), "The Polymath," a book about the great Arab writer Ibn Khaldoun.
I can't find the title of the winning book anywhere, including the page at American University of Cairo, who publish the English translations of the winning books -- they're still on 2007.
He has previously won the critics' prize (1990) for his novel "Le fou du pouvoir," a book elected by the Arab Union of Writers as one of the hundred best books of the 20th century. He also won the Naguib Mahfouz Medal for Literature for his book Al-'Allamah (2001), "The Polymath," a book about the great Arab writer Ibn Khaldoun.
I can't find the title of the winning book anywhere, including the page at American University of Cairo, who publish the English translations of the winning books -- they're still on 2007.
Tuesday, August 25, 2009
Read: Translation in Practice

Thanks to Words Without Borders for flagging up this new book from Dalkey Archive Press. Based on a British Council symposium, translator Gill Paul gathered contributions from leading translators, including PEN members Ros Schwartz and Amanda Hopkinson, to present the most coherent and comprehensive guide to the pragmatics of translation.
Monday, August 24, 2009
Listen: Fady Joudah Reads Mahmoud Darwish
Courtesy of the Center for the Art of Translation: five poems recorded at the Center's Lit & Lunch series.
2009 IWP Participants announced
Iraqi poet Soheil Najm and Saudi Arabian short-story writer Hanaa Hijazi will be taking part in a reading at 5 p.m. Sept. 4 in the Shambaugh House, the IWP headquarters at 30 N. Clinton St. on the University of Iowa campus. They're two of the University of Iowa's International Writing Program 2009 participants, alongside novelist, poet, scriptwriter, and translator Yasser Abdellatif from Egypt; French (of Algerian heritage) novelist and essayist Mabrouck Rachedi; and Jordanian filmmaker Yahya Alabdallah.
Subscribe to:
Comments (Atom)
Great Arabic Singers
- I Put A Spell On You by Natacha Atlas
- Haeyart Alby Maak by Umm Kulthum
- Al bint el chalabiya by Fairuz
- Han El Wed by Abd El Wahab
- El Lilady by Amr Diab
- Raoui by Souad Massi
- Loading Playlist...
Tag Cloud
Blogroll: Reading around the World
-
-
Playboy of the Western Hemisphere2 weeks ago
-
On reading reviews3 weeks ago
-
A Tale of Three Trees7 months ago
-
Spring Update8 months ago
-
Important book launch in Fes1 year ago
-
-
Summer news placeholder3 years ago
-
-
-
-
-
A Sort of Homecoming7 years ago
-
-
Soil for the Pen8 years ago
-
-
-
-
free speech blog is archived11 years ago
-
Hope Amid the Noxious Fumes12 years ago
-
Books We Have Read14 years ago
-
ليبيا تنتظرك14 years ago
-
-
-
-
-
Authors, Organisations & Prizes: Get Involved in World Literature
- Abu Dhabi Book Fair
- Ahdaf Soueif
- Al Owais Award for Scientific and Cultural Achievement
- Alaa Al Aswany: Audio Interview
- Alexandre Najjar
- Andrée Chedid
- Anouar Benmalek
- Arab World Books
- Arabic Lit (in Translation) Discussion Group
- Babel Guides: Literature in Translation
- Betool Khedairi
- Booktrust Translated Fiction
- British Council: New Arabic Books
- Caine Prize for African Writing
- Center for Literary Translation, Columbia University
- Dahsha (Arabic wiki-style site)
- Diwan al Arab (in Arabic)
- Egyptian Book Organisation
- Elham Manea
- Emad Fouad
- Emily Nasrallah
- Fadia Faqir
- Ghassan Kanafani
- Haven Publishing House & Translation Services
- House of Poetry: Palestinian Cultural Centre
- Hédi Bouraoui
- International Center for Writing and Translation, UC Irvine
- International Poetry Festival, Medellín
- International Prize for Arabic Fiction
- Joumana Haddad
- Kikah - For free culture & tolerance - by Samuel Shimon
- Literature Across Frontiers
- Mahmoud Darwish
- May Telmissany
- Menassat: Arab Media Discussion Group
- Naguib Mahfouz Medal for Literature
- Nawal Saadawi
- Poetry Matters (Poets Against War)
- Qasim Haddad
- Rabih Alameddine
- Radius of Arab-American Writers
- Radwa Ashour
- Raya: Agency for Arabic Literature
- Sakakini: Palestinian Cultural Centre
- SF Said
- Sheikh Zayed's Book Award
- Sphinx Agency: Promoting Arabic Literature
- Suheir Hammad
- Translate
- Translation Studies Bibliography (searchable)
- Translators' Resources
- UNESCO Literature & Translation
- World Literature Forum
- Writers' and Literary Translators' International Congress
Publishers, Magazines & Bookstores: LIterature in Translation
- Adab wa Fan Online Bookstore
- Aflame Books
- Al Bab (Literature Section)
- Al-Jadid Magazine
- Al-Khotob Khan Bookshop
- American University in Cairo Press
- Archipelago Books
- Babelmed (Mediterranean Literature section)
- Banipal Magazine
- Bitter Lemon Press
- Brooklyn Rail's InTranslation
- Calque: Online Journal of Literature in Translation
- Circumference Magazine
- Cross Cultural Poetics (XCP)
- Encompassculture Magazine
- eXchanges translation journal
- Garnet Publishing & Ithaca Press
- Ibis Editions
- Interlink Books
- Jasad Magazine
- Jehat Magazine
- Kaleem Books
- Kotob Arabia Online Bookstore
- Malamih Publishing House
- Masthead Magazine
- Meena: A Bilingual Journal
- Merit Publishing House
- Mizna: Arab-American Culture
- Modern Poetry in Translation
- Neel wa Furat Online Bookstore
- Poetic Injustice
- Poetry International Web
- Radio Tahrir (Books)
- Rainmaker Translations
- Salonica World Literature
- Saltana: A Journal of Literature in Translation
- Saqi Books
- Shorouk Publishing
- Telegram Books
- Two Lines (journal and World Library)
- World Literature Today
- Zed Books