| CARVIEW |
Posts tagged "English"
Episode 84: Look, it’s deixis, an episode about pointing!
Pointing creates an invisible line between a part of your body and the thing you’re pointing at. Humans are really good at producing and understanding pointing, and it seems to be something that helps babies learn to talk, but only a few animals manage it: domestic dogs can follow a point but wolves can’t. (Cats? Look, who knows.) There are lots of ways of pointing, and their relative prominence varies across cultures: you can point to something with a finger or two, with your whole hand, with your elbow, your head, your eyes and eyebrows, your lips, and even your words.
In this episode, your hosts Lauren Gawne and Gretchen McCulloch get enthusiastic about pointing, aka deixis. We talk about how pointing varies across cultures and species: English speakers tend to have a taboo against pointing with the middle finger and to some extent at people, but don’t have the very common cross-cultural taboo against pointing at rainbows. We also talk about the technical term for pointing in a linguistic context, deixis, and how deictic meanings bring together a whole bunch of categories: pronouns in signed and spoken languages, words like here, this, go, and today, and the eternal confusion about which Tuesday is next Tuesday.
Click here for a link to this episode in your podcast player of choice or read the transcript here.
Announcements:
This episode is brought to you by all of the fantastic people who have supported the podcast by becoming patrons or buying merch over the years! We say this a lot but it really is very much the case that we would have had to give up making the show a long time ago without your financial support. If you would like to help keep the show running ad-free into the future, listen to bonus episodes, and connect with other language nerds on our Discord, join us on Patreon.
In this month’s bonus episode, Lauren gets enthusiastic about the process of doing linguistic fieldwork with Dr. Martha Tsutsui Billins, an Adjunct Teaching Fellow at California State University Fresno and creator of the podcast Field Notes, whose name you may recognize from the credits at the end of the show!
Join us on Patreon now to get access to this and 70+ other bonus episodes. You’ll also get access to the Lingthusiasm Discord server where you can chat with other language nerds.
Here are the links mentioned in the episode:
- ‘Why don’t apes point?’ - Michael Tomasellso
- 'Dogs’ responsiveness to human pointing gestures’ - K. Soproni, A. Miklósi, J. Topál, V. Csányi
- 'A Comparative Study of the Use of Visual Communicative Signals in Interactions Between Dogs and Humans and Cats and Humans’ - Á. Miklósi, P. Pongrácz, G. Lakatos, J. Topál, V. Csányi.
- 'The way humans point isn’t as universal as you might think’ - Kensy Cooperrider
- Discussion of lip pointing in 'Encanto’ on Reddit, including video example
- 'Body-directed gestures: Pointing to the self and beyond’ - Kensy Cooperrider
- 'Even Rainbows Have a Dark Side’ - Kensy Cooperrider
- Etymonline entry for ’*deik-’
- Etymonline entry for 'deixis’
- Wikipedia entry for 'deixis’
- Lingthusiasm episode ‘Pronouns: Little words, big jobs’
- 'Pointing in gesture and sign’ - Kensy Cooperrider & Kate Mesh
- 'How Pointing is Integrated into Language: Evidence From Speakers and Signers’ - K. Cooperrider, J. Fenlon, J. Keane, D. Brentari, and S. Goldin-Meadow
- 'Comparing sign language and gesture: Insights from pointing’ - J. Fenlon, K. Cooperrider, J. Keane, D. Brentari, and S. Goldin-Meadow
- 'On the autonomy of language and gesture: Evidence from the acquisition of personal pronouns in American sign language’ - Laura A. Petitto
- 'Demonstratives and deixis in Tamil and Sinhala’ blog post on Xavieremmanuel.org
- 'Spatial deixis in Iaai (Loyalty Islands)’ - Françoise Ozanne-Rivierre
- 'Deictic categories in three languages of Eastern Indonesia’ - Hein Steinhauer
- Lingthusiasm bonus episode 'Is X a sandwich? Solving the word-meaning argument once and for all’
You can listen to this episode via Lingthusiasm.com, Soundcloud, RSS, Apple Podcasts/iTunes, Spotify, YouTube, or wherever you get your podcasts. You can also download an mp3 via the Soundcloud page for offline listening.
To receive an email whenever a new episode drops, sign up for the Lingthusiasm mailing list.
You can help keep Lingthusiasm ad-free, get access to bonus content, and more perks by supporting us on Patreon.
Lingthusiasm is on Twitter, Instagram, Facebook, Mastodon, Bluesky, and Tumblr. Email us at contact [at] lingthusiasm [dot] com
Gretchen is on Twitter as @GretchenAMcC and blogs at All Things Linguistic.
Lauren is on Twitter as @superlinguo and blogs at Superlinguo.
Lingthusiasm is created by Gretchen McCulloch and Lauren Gawne. Our senior producer is Claire Gawne, our production editor is Sarah Dopierala, our production assistant is Martha Tsutsui Billins, and our editorial assistant is Jon Kruk. Our music is ‘Ancient City’ by The Triangles.
This episode of Lingthusiasm is made available under a Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike license (CC 4.0 BY-NC-SA).
“Gretchen: I think the best-known example of do you do the source language versus the target language in terms of plural in English is a certain little creature with eight legs.
Lauren: The octopus.
Gretchen: The octopus.
Lauren: Which I just avoid talking about in the plural at all to save myself a grammatical crisis.
Gretchen: I admit that I have also done this. If you were gonna pluralise “octopus” as if it’s English, it would just be “octopuses.” It’s very easy. But there’s a fairly long-standing tradition in English of when a word is borrowed from Latin to make the plural the actual Latin thing. Because, historically, many English speakers did learn Latin, and so you want to show off your education by using the Latin form even though it’s in English. So, if you’re going to pretend that “octopus” is Latin, then you wanna say, “octopi.” However, there is yet a third complication, which is that “octopus,” in fact, is actually Greek – “octo” meaning “eight” and “pus” meaning “feet. So, Greek does not make these plural by adding I to it. In that case, there has recently become popular a yet even more obscure and yet even more pretentious, to be honest, plural.
Lauren: Is there where you say, “octopodes”?
Gretchen: Well, this is where I used to say, “octopodes.” But I have recently learned that, apparently, it is, for maximum pretentiousness, /aktaˈpodiz/.
Lauren: You’ve out-pretentioused my out-pretentiousness.”
—
Excerpt from Lingthusiasm episode ‘Many ways to talk about many things - Plurals, duals and more’
Listen to the episode, read the full transcript, or check out more links about morphology, syntax, and words.
Transcript Episode 79: Tone and Intonation? Tone and Intonation!
This is a transcript for Lingthusiasm episode ‘Episode 79: Tone and Intonation? Tone and Intonation!’. It’s been lightly edited for readability. Listen to the episode here or wherever you get your podcasts. Links to studies mentioned and further reading can be found on the episode show notes page.
[Music]
Lauren: Welcome to Lingthusiasm, a podcast that’s enthusiastic about linguistics! I’m Lauren Gawne.
Gretchen: I’m Gretchen McCulloch. Today, we’re getting enthusiastic about the melodies of words. But first, our most recent bonus episode was a recording of our liveshow with Dr. Kirby Conrod about language and gender that we held as part of LingFest.
Lauren: Thanks to all the patrons who attended, asked excellent questions, and also helped support us by keeping the show ad-free.
Gretchen: To get access to this bonus episode and many, many other bonus episodes to listen to go to patreon.com/lingthusiasm.
[Music]
Lauren: Hey.
Gretchen: Hey.
Lauren: Hey?
Gretchen: Hey!
Lauren: Hey!
Gretchen: So, here’s one word, “hey,” and it’s got a bunch of different vibes depending on what pitch contour we’re using with it.
Lauren: We can use those pitch contours with a whole bunch of different words to give them a different spin. If we have a word like, “ice cream.”
Gretchen: “Ice cream.”
Lauren: Oh, very serious. Uh, “Ice cream?”
Gretchen: That’s a bit of a question. Ice cream…?
Lauren: Ice cream and what?
Gretchen: Ice cream and ice cream!
Lauren: Perfect choice. “Ice cream!”
Gretchen: Very excited ice cream.
Lauren: We’ve said the word “ice cream” with a whole bunch of different intonation that’s given it different meaning. That’s because we’re making use of the way that we can change the melody of words that we’re saying.
Transcript Episode 77: How kids learn language in Singapore - Interview with Woon Fei Ting
This is a transcript for Lingthusiasm episode ‘How kids learn language in Singapore - Interview with Woon Fei Ting’. It’s been lightly edited for readability. Listen to the episode here or wherever you get your podcasts. Links to studies mentioned and further reading can be found on the episode show notes page.
[Music]
Gretchen: Welcome to Lingthusiasm, a podcast that’s enthusiastic about linguistics! I’m Gretchen McCulloch. I’m here with Woon Fei Ting who’s a Research Associate and the Lab Manager at the Brain, Language & Intersensory Perception Lab at Nanyang Technological University in Singapore. Today, we’re getting enthusiastic about kids in multilingual environments. We’d like to extend a huge thanks to Dr. Suzy Styles, who heads the BLIP lab at NTU, for hosting me in Singapore! Check out our interview with Suzy about which words sound spiky across languages. See the link in the show notes. But first, some announcements. We’re doing another Lingthusiasm liveshow just a few days after this episode goes up. The liveshow is online at 4:00 p.m. on February the 18th, for me in Montreal, or 8:00 a.m. on the 19th for Lauren in Melbourne, 2023. Follow the link in the show notes fore more time zones. This liveshow is a Q&A about language and gender with returning special guest, Dr. Kirby Conrod. You may remember Kirby from their very popular episode about the grammar of “singular they,” so we’re bringing them back for more informal discussion which you can participate in. You can ask your language and gender-y questions or share your examples and stories in the comments on Patreon or in the AMA questions channel on Discord in advance or bring them along to the liveshow. You can join the Lingthusiasm liveshow by becoming a patron at the Lingthusiast tier or higher. This is also the tier that has access to our monthly bonus episodes – most recently, a chat between me and Lauren about what’s coming up in the year ahead, including our plans to keep giving you regular episodes while Lauren’s on parental leave. Go to patreon.com/lingthusiasm to get access to the liveshow, monthly bonus episodes, and more.
[Music]
Gretchen: Hello, Fei Ting, welcome to the show!
Fei Ting: Hi, thanks for having me. This is the first time I’m doing any kind of interview and the first time being on a podcast.
Gretchen: Amazing! We’re excited to be your very first time. Can we start with the question that we ask all of our guests? How did you get into linguistics?
Lingthusiasm Episode 77: How kids learn language in Singapore - Interview with Woon Fei Ting
Singapore is a small city-state nation with four official languages: English, Mandarin, Tamil, and Malay. Most Singaporeans can also speak a local hybrid variety known as Singlish, which arose from this highly multilingual environment to create something unique to the island. An important part of growing up in Singapore is learning which of your language skills to use in which situation.
In this episode, your host Gretchen McCulloch gets enthusiastic about how kids learn language in Singapore with Woon Fei Ting, who’s a Research Associate and the Lab Manager at the Brain, Language & Intersensory Perception Lab at Nanyang Technological University in Singapore. We talk about how the rich multilingual environment in Singapore led Fei Ting and the lab to do language documentation while trying to figure out how kids learn to talk in Singapore, creating a dictionary of Red Dot Baby Talk (named after how Singapore looks like a red dot on the world map). We also talk about Singlish more generally, some words that Gretchen has learned on her trip, doing research with kids and parents via Zoom, and the role of a lab manager and other lab members in doing linguistic research.
Click here for a link to this episode in your podcast player of choice or read the transcript here.
Announcements:
Our liveshow is in just a few days!! Gretchen will be chatting to Dr Kirby Conrod (from our episode about the grammar of singular they) about language and gender on February 18th (Canada) slash 19th (Australia)! You can find out what time that is for you here.
This liveshow is for Lingthusiam patrons and will take place on the Lingthusiasm Discord server. Become a patron before the event to ask us questions in advance or live-react in the text chat. This episode will also be available as an edited-for-legibility recording in your usual Patreon live feed if you prefer to listen at a later date. In the meantime: ask us questions about gender or tell us about your favourite examples of gender in various languages and we might include them in the show!
In this month’s bonus episode we get enthusiastic about what we’ve been up to in 2022 and what’s coming up for 2023. We also talk about our favourite linguistics paper that we read in 2022 slash possibly ever: okay, yes, academic papers don’t typically do this, but this paper has spoilers, so we STRONGLY recommend reading it yourself here before listening to this episode, or check out the sample paragraph on the Patreon post.
Join us on Patreon now to get access to this and 70+ other bonus episodes, as well as access to the Lingthusiasm Discord server where you can chat with other language nerds, and get access to this weekends liveshow!
Here are the links mentioned in the episode:
- Woon Fei Ting on Twitter
- Lingthusiasm episode ‘What words sound spiky across languages? Interview with Suzy Styles’, the prof whose lab Fei Ting works in
- BLIP lab at NTU on Facebook
- ‘Creating a Corpus of Multilingual Parent-Child Speech Remotely: Lessons Learned in a Large-Scale Onscreen Picturebook Sharing Task’ by Woon Fei Ting et al
- BLIP lab’s transcription protocol and FAQ
- ‘Little Orangutan: What a Scary Storm!’ Wordless picture book by Suzy Styles
- ‘Spiaking Singlish: A Companion to how Singaporeans communicate’ by Gwee Li Sui
- Lingthusiasm episode ‘Are you thinking what I’m thinking? Theory of Mind’
You can listen to this episode via Lingthusiasm.com, Soundcloud, RSS, Apple Podcasts/iTunes, Spotify, YouTube, or wherever you get your podcasts. You can also download an mp3 via the Soundcloud page for offline listening.
To receive an email whenever a new episode drops, sign up for the Lingthusiasm mailing list.
You can help keep Lingthusiasm ad-free, get access to bonus content, and more perks by supporting us on Patreon.
Lingthusiasm is on Twitter, Instagram, Facebook, and Tumblr. Email us at contact [at] lingthusiasm [dot] com
Gretchen is on Twitter as @GretchenAMcC and blogs at All Things Linguistic.
Lauren is on Twitter as @superlinguo and blogs at Superlinguo.
Lingthusiasm is created by Gretchen McCulloch and Lauren Gawne. Our senior producer is Claire Gawne, our production editor is Sarah Dopierala, and our production assistant is Martha Tsutsui Billins. Our music is ‘Ancient City’ by The Triangles.
This episode of Lingthusiasm is made available under a Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike license (CC 4.0 BY-NC-SA).
Bonus 70: Speakest Thou Ye Olde English?
Bonus 70: Speakest Thou Ye Olde English?
Would your eminence care to join me at Ye Olde Tea Shoppe? When we want to evoke a vaguely historical context, people often reach for a pseudo-archaic, Oldey Timey version of English, one that involves thees and thous, fancy titles, and the inevitable Olde Tea Shoppe or Olde Englishe Pub. Oldey Timey English is strictly about vibe – it’s by no means the same as Actual Old English (learning to read Beowulf involves considerable study!). But the ingredients that go into this pseudo-archaic style make it a distinct linguistic genre of its own, one that we pick up informally from a variety of sources.
In this bonus episode, Gretchen and Lauren get enthusiastic about stylized Oldey Timey English! We talk about contexts in which pseudo-archaic forms get used, from Gretchen’s recent experience with names and titles in a 1492 papal election roleplaying game, to how the language handbook of the Society of Creative Anachronism balances modern-day desires for gender-neutral language with creating historic-feeling titles, and a 1949 academic article cataloguing business names in the New York City phonebook that began with “ye”. We also talk about how people go about learning to do pseudo-archaism in various languages, including the pronunciation of “ye” and jocular biblicalisms in French. (We wish we knew more examples of stylized pseudo-archaic forms in other languages, but they seem to draw on quite a high level of fluency – please contribute others you know in the comments!)
Announcements:
Thank you so much
for helping us celebrate our 6th anniversary! We appreciated seeing you
get lingthusiastic on social media and hearing about how you’d
recommended to the show to other language fans. We greatly appreciate
your support here on Patreon,
There’s still 15 more days left to
take our first ever listener survey! This is your chance to tell us
about what you’re enjoying about Lingthusiasm so far, and what else we
could be doing in the future - and your chance to suggest topics! It’s
open until December 15, 2022. And we couldn’t resist the opportunity to
add a few linguistic experiments in there as well, which we’ll be
sharing the results of next year. We might even write up a paper about
the survey one day, so we have ethics board approval from La Trobe
University for this survey. Take the survey here!
Lingthusiasm Episode 65: Knowledge is power, copulas are fun
It was the best of times, it was the worst of times. The pen is mightier than the sword. Knowledge is power, France is bacon. These, ahem, classic quotes all have something linguistically interesting in common: they’re all formed around a particular use of the verb “be” known as a copula.
In this episode, your hosts Lauren Gawne and Gretchen McCulloch get enthusiastic about copulas! This is a special name for a way of grammatically linking two concepts together that’s linguistically special in a lot of different languages: sometimes it’s a verb that’s super irregular (like be/is/was in English, Latin, and many other languages), sometimes it’s several verbs (like ser and estar in Iberian and Celtic languages), sometimes it’s a form of marking other words (like in Nahuatl, Auslan, and ASL), and sometimes it’s not even visible or audible at all (like zero copula in Arabic, African American English, and Russian). We also talk about some of the fun things you can do with copulas in English, such as the lexical gap that’s filled by “ain’t”, the news headline null copula, and the oddball philosophical experiment known as E-Prime.
Click here for a link to this episode in your podcast player of choice or read the transcript here.
Announcements:
We’re doing another online Lingthusiasm liveshow on April 9th (Canada) slash 10th (Australia)! (What time is that for me?) It will be a live Q&A for patrons about a fan fave topic: swearing!
We’ll be hosting this session on the Lingthusiasm patron Discord
server. Become a patron before the event, and it will also be available
as an edited-for-legibility recording in your usual Patreon live feed if
you prefer to listen at a later date. In the meantime: tell us about
your favourite examples of swearing in various languages and we might
include them in the show!
LingComm
Grants are back in 2022! These are small grants to help kickstart new
projects to communicate linguistics to broader audiences. There will be a
$500 Project Grant, and ten Startup Grants of $100 each. Apply here by March 31, 2022 or forward this page to anyone you think might be interested, and if you’d like to help us offer more grants, you can support Lingthusiasm on Patreon or contribute directly.
We started these grants because a small amount of seed money would have
made a huge difference to us when we were starting out, and we want to
help there be more interesting linguistics communication in the world.
If
you want to help keep our ongoing lingthusiastic activities going, from
the LingComm Grants to regular episodes to fun things like liveshows
and Q&As, join us on Patreon!
As a reward, you will get over 50 bonus episodes to listen to and
access to our Discord server to chat with other language nerds. In this
month’s bonus episode we get enthusiastic about character encoding! We
talk about the massive list of symbols that your phone carries around,
how that list (aka Unicode) came into existence, and why it’s still
growing a bit every year. Listen here!
Here are the links mentioned in this episode:
- France is Bacon dot com
- Etymonline entry for copula
- Lingthusiasm Episode ‘Schwa, the most versatile English vowel’
- Wikipedia entry for copulas in Germanic languages
- Etymonline entry for ‘be’ and ‘is’
- Lingthusiasm Episode ‘That’s the kind of episode it’s - clitics’
- Etymonline entry for ‘ain’t’
- The Copula Systems of Western European Languages from a Typological and Diachronic Perspective - Britta Irslinger
- Wikipedia entry for copulas in Chichewa
- Wikipedia entry for verbs in Nepali
- The Japanese Professor entry ‘The Copula ‘Desu’’
- Lingthusiasm Episode ‘You heard about it but I was there - Evidentiality’
- Wikipedia entry for verbs in Yolmo
- David Bowles tweet on copulas in Nahuatl
- Wikipedia entry for Nahuatl, including more detail on the geographic distribution of speakers
- Australian Sign Language (Auslan): An Introduction to Sign Language Linguistics - Johnston and Schembri
- Reddit post on how to express ‘be’ in American Sign Language
- Wikipedia entry for zero copula
- Lingthusiasm Episode ‘When nothing means something’
- WALS entry for zero copula
- All Things Linguistics entry on zero copula in African American English
- Yale Grammatical Diversity Project English in North America entry for null copula
- Wikipedia entry for E-Prime
You can listen to this episode via Lingthusiasm.com, Soundcloud, RSS, Apple Podcasts/iTunes, Spotify, YouTube, or wherever you get your podcasts. You can also download an mp3 via the Soundcloud page for offline listening. To receive an email whenever a new episode drops, sign up for the Lingthusiasm mailing list.
You can help keep Lingthusiasm advertising-free by supporting our Patreon. Being a patron gives you access to bonus content, our Discord server, and other perks.
Lingthusiasm is on Facebook, Tumblr, Instagram, Pinterest, and Twitter.
Email us at contact [at] lingthusiasm [dot] com
Gretchen is on Twitter as @GretchenAMcC and blogs at All Things Linguistic.
Lauren is on Twitter as @superlinguo and blogs at Superlinguo.
Lingthusiasm is created by Gretchen McCulloch and Lauren Gawne. Our senior producer is Claire Gawne, our production editor is Sarah Dopierala, our production manager is Liz McCullough, and our music is ‘Ancient City’ by The Triangles.
Lingthusiasm Episode 63: Where to get your English etymologies
When you look at a series of words that sorta sound like each other, such as pesto, paste, and pasta, it’s easy to start wondering if they might have originated with a common root word. Etymologists take these hunches and painstakingly track them down through the historical record to find out which ones are true and which ones aren’t – in this case, that paste and pasta have a common ancestor, but pesto comes from somewhere else.
In this episode, your hosts Gretchen McCulloch
and Lauren Gawne get enthusiastic about English etymology! We talk about
where the etymological parts of dictionaries come from, the gaps in our
knowledge based on the biases of historical sources, how you can become
the Etymology Friend (with help from Etymonline), and which kinds of
etymologies should immediately make you put your debunking hat on
(spoiler: anything containing an acronym or formatted like an image
meme. Just saying.). Now you too can have etymology x-ray vision! (Aka,
where to quickly look up etymologies on your phone!).
Click here for a link to this episode in your podcast player of choice or read the transcript here.
Announcements:
Thanks for celebrating our 5 year anniversary with us! We loved seeing you share all your favourite Lingthusiasm episodes and moments. We’re looking forward to another year of sharing linguistic joy with you.
This month’s bonus episode is about linguistics olympiads! These involve a series of fun linguistic puzzles, sort of like sudoku for linguistics. Since linguistics isn’t commonly taught in high schools, the puzzles can’t assume any prior linguistics knowledge, so they’re either logic puzzles as applied to language or they teach you basic linguistics concepts in the preamble to the question, making them great for ling fans as well. Alas, we were not in high school recently enough to participate in any olympiads ourselves, so we also talk about how people can get involved if you’re not a high school student, from helping to host a session at a local high school or university to just doing puzzles for fun and interest (they’re available for free with answer keys on the olympiad websites, plus there was a recent book that came out compiling some of them). Plus: how Lauren has made a few olympiad puzzles herself!
Get access to this and over 50 more bonus Lingthusiasm episodes (and help keep the show ad-free) by supporting Lingthusiasm on Patreon.
Here are the links mentioned in this episode:
- Etymonline
- Superlinguo post on macarons, macaroons, and macaroni
- Etymonline entry for *dekm-
- Etymonline entry for fish
- History of the Oxford English Dictionary
- Superlinguo tweet on fact checking acronyms
- Jesse Sheidlower’s tweet on fact checking acronyms
- Lingthusiasm Episode 8: People who make dictionaries: Review of WORD BY WORD by Kory Stamper
- Superlinguo’s By Lingo etymology posts
You can listen to this episode via Lingthusiasm.com, Soundcloud, RSS, Apple Podcasts/iTunes, Spotify, YouTube, or wherever you get your podcasts. You can also download an mp3 via the Soundcloud page for offline listening, and stay tuned for a transcript of this episode on the Lingthusiasm website.
To receive an email whenever a new episode drops, sign up for the Lingthusiasm mailing list.
You can help keep Lingthusiasm ad-free, get access to bonus content, and more perks by supporting us on Patreon.
Lingthusiasm is on Twitter, Instagram, Facebook, and Tumblr. Email us at contact [at] lingthusiasm [dot] com
Gretchen is on Twitter as @GretchenAMcC and blogs at All Things Linguistic.
Lauren is on Twitter as @superlinguo and blogs at Superlinguo.
Lingthusiasm is created by Gretchen McCulloch and Lauren Gawne. Our senior producer is Claire Gawne, our production editor is Sarah Dopierala, our production manager is Liz McCullough, and our music is ‘Ancient City’ by The Triangles.
This episode of Lingthusiasm is made available under a Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike license (CC 4.0 BY-NC-SA).
Lingthusiasm Episode 61: Corpus linguistics and consent - Interview with Kat Gupta
If you want to know what a particular person, era, or society thinks about a given topic, you might want to read what that person or people have written about it. Which would be fine if your topic and people are very specific, but what if you’ve got, say, “everything published in English between 1800 and 2000″ and you’re trying to figure out how the use of a particular word (say, “the”) has been changing? In that case, you might want to turn to some of the text analysis tools of corpus linguistics – the area of linguistics that makes and analyzes corpora, aka collections of texts.
In this episode, your host Gretchen
McCulloch gets enthusiastic about corpus linguistics with Dr Kat Gupta, a
lecturer in English Language and Linguistics at the University of
Roehampton in London, UK. We talk about how Kat’s interests changed
along their path in linguistics, what to think about when pulling
together a bunch of texts to analyze, and two of Kat’s cool research
projects – one using a corpus of newspaper articles to analyze how
people perceived the various groups within the suffrage movement, and
one about what we can learn about consent from their 1.4 billion-word
corpus of online erotica.
Click here for a link to this episode in your podcast player of choice or read the transcript here

Announcements:
There’s
just under two weeks left to sign up for the Lingthusiastic Sticker
Pack! Become a Ling-phabet patron or higher by November 3, 2021
(anywhere on earth) and we’ll send you a pack of four fun
Lingthusiasm-related stickers! Plus, if we hit our stretch goal, that’ll
also include the two bouba and kiki stickers below for all sticker
packs. Tea and scarf, sadly, not included, but the usual tier rewards of
IPA wall of fame tile and Lingthusiast sticker are. (That could be
seven stickers!)
In this month’s patron bonus episode, Lauren and Gretchen get enthusiastic about improving linguistics content on Wikipedia! We talk about gaps and biases that still exist for linguistics-related articles, getting started with Wikipedia edit-a-thons for linguists (#lingwiki) in 2015, how Wikipedia can fit into academia (from wiki journals to classroom editing assignments), and the part that Wikipedia played in the Lingthusiasm origin story. To access this and 55 other bonus episodes, join the Lingthusiasm patreon.
Here are links mentioned in this episode:
- Kat Gupta’s website
- Kat Gupta on Twitter
- Wikipedia entry for WordSmith Software
- Lexically
- Aimee Bailey’s work on homonormativity in queer women’s media
- Response and responsibility: Mainstream media and Lucy Meadows in a post-Leveson context
- Representation of the British Suffrage Movement
- British National Corpus
- Corpus of Contemporary American English
- Lingthusiasm sticker pack special offer
You can listen to this episode via Lingthusiasm.com, Soundcloud, RSS, Apple Podcasts/iTunes, Spotify, YouTube, or wherever you get your podcasts. You can also download an mp3 via the Soundcloud page for offline listening.
To receive an email whenever a new episode drops, sign up for the Lingthusiasm mailing list.
You can help keep Lingthusiasm ad-free, get access to bonus content, and more perks by supporting us on Patreon.
Lingthusiasm is on Twitter, Instagram, Facebook, and Tumblr. Email us at contact [at] lingthusiasm [dot] com
Gretchen is on Twitter as @GretchenAMcC and blogs at All Things Linguistic.
Lauren is on Twitter as @superlinguo and blogs at Superlinguo.
Lingthusiasm is created by Gretchen McCulloch and Lauren Gawne. Our senior producer is Claire Gawne, our production editor is Sarah Dopierala, our production manager is Liz McCullough, and our music is ‘Ancient City’ by The Triangles.
This episode of Lingthusiasm is made available under a Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike license (CC 4.0 BY-NC-SA).
Lingthusiasm Episode 60: That’s the kind of episode it’s – clitics
Here’s a completely normal and unremarkable sentence. Let’s imagine we have two different coloured pens, and we’re going to circle the words in red and the affixes, that’s prefixes and suffixes, in blue.
“Later today, I’ll know if I hafta get some prizes for Helen of Troy’s competition, or if it isn’t necessary.”
Some of these are pretty straightforward. “Some”? Word. The -s on “prizes”? Affix. But some of them, “I’ll”, “hafta”, “Helen of Troy’s”, “isn’t”….hmmm.
In this episode, your hosts Lauren Gawne and Gretchen McCulloch get enthusiastic about a small bit of language that’s sort of a halfway point between a standalone word and a fully glommed-on affix: the clitic! We talk about why sentences like “That’s the kind of linguist I’m” feel so strange and how on the one hand clitics are a sign of increased efficiency in terms of saying more common words more quickly, but on the other hand they kind of add complication because there are some contexts where the full forms of the words would be fine and yet the clitic doesn’t work, giving you one more thing to keep track of. We also talk about clitics and reduced forms of words in Yolmo, Old English, and Dutch, and how clitic pronouns might be evolving into affixes in French and Spanish.
Click here for a link to this episode in your podcast player of choice or read the transcript here.
Announcements:
We’re excited to announce a special offer that we’re running on Patreon that brings you fun things in the mail! Join the Ling-phabet tier or higher by November 3, 2021 (anywhere on earth) and get a sticker pack of FOUR stickers:
- Two round “Schwa never stressed” stickers (one floral, one geometric)
- One classic square Lingthusiasm logo sticker
- One BECAUSE INTERNET bookplate sticker signed by Gretchen, for you to stick inside your copy or anywhere else you like
Plus, if we reach a total of 1400 patrons at any level before November 3, then the sticker pack will also include:
- Two mini Lingthusiasm green cutout stickers, one of which is called “bouba” and the other “kiki” — which is which? That’s an experiment you get to run on your friends when you stick them on your phone case, water bottle, laptop, etc.
This special offer is part of the Ling-phabet tier, which also has the ordinary perk of letting patrons sponsor an IPA symbol or other special character and be recognized on the Lingthusiasm website on our “Supporter Wall of Fame” page. You can get your symbol through our ~*~super scientific~*~ Which IPA Character Are You Quiz, or just tell us what your favourite character or other Unicode symbol is. Then you get an image with your name and favourite symbol on it (see samples here!) recognizing you as a supporter, which you can share on social media/print off and use as a bookmark/gaze at in warm satisfaction/etc. Plus, after 3 months at this tier, you get its regular “Lingthusiast” sticker in the mail, so that could be a total of 5 (or 7) stickers and 2 joyous mail occasions for you!
(Patrons at the Phil-ling-thropist tier will get two sticker packs — an extra one to share with a friend or to make sure your next laptop is still sufficiently lingthusiastic — plus the IPA Wall of Fame tile. Patrons at this level also receive a “Lingthusiast” mug after three months at this tier instead of the three month sticker.)
We’re still incredibly appreciative of all levels of support for our completely independent linguistics podcast! Regardless of what tier you’re at, you’ll help contribute to the 1400 patron stretch goal (and any new Phi-ling-thropists will let us reduce this goal by 10 patrons each!). Existing patrons at any of the relevant tiers will still receive sticker packs, and we’ll be in touch to confirm addresses closer to the shipping date.
The bonus episodes will continue to be available at the Ling-thusist tier and above the way they always have, so definitely don’t feel like you have to go for this special offer if you can’t spare the cash, but if you can and you’d like to help cross-subsidize Lingthusiasm for the many people learning about linguistics for free from our main episodes, then we’ve got these new special perks to make it even sweeter!
In this month’s bonus episode, we talk with Emily Gref, a linguist who’s been working at a new language museum called Planet Word since 2018, first on creating content for the museum and, now that it’s open, on analyzing how visitors interact with the exhibits. We talk about what’s in Planet Word (including a library room with secret passage!), Emily’s career journey from academia to publishing to the museum world, and Emily’s passionate defence of pigeons.
Join us on Patreon to listen to this and 53 other bonus episodes. You’ll also get access to the Lingthusiasm Discord server where you can discuss your favourite linguistically interesting fiction with other language nerds!
Here are links mentioned in this episode:
- Wikipedia entry for Clitics
- Lingthusiasm Episode 25: Every word is a real word
- Lingthusiasm Episode 16: Learning parts of words - Morphemes and the wug test
- The Cambridge Grammar of the English Language
- “That’s the kind of linguist I’m” via All Things Linguistic
- Is there some rule against ending a sentence with the contraction “it’s”?
- Ending a sentence with a contraction via WordReference.com Language Forums
- Why Does It Sound Weird to End a Sentence with a Contraction? By Neal Whitman
- Wikipedia entry for Ash Ketchum
- Lingthusiasm Bonus Episode 52: Gotta test ‘em all - The linguistics of Pokémon names
- Wikipedia entry for Weak and Strong forms of words
- Wikipedia entry for Dutch pronouns
- A Case Study in Verb Polysynthesis via Reddit
- Wikipedia entry for Grammaticalisation
- Lingthusiasm Episode 54: How linguists figure out the grammar of a language
- Twitter thread about virtual conference design for linguists
You can listen to this episode via Lingthusiasm.com, Soundcloud, RSS, Apple Podcasts/iTunes, Spotify, YouTube, or wherever you get your podcasts. You can also download an mp3 via the Soundcloud page for offline listening.
To receive an email whenever a new episode drops, sign up for the Lingthusiasm mailing list.
You can help keep Lingthusiasm ad-free, get access to bonus content, and more perks by supporting us on Patreon.
Lingthusiasm is on Twitter, Instagram, Facebook, and Tumblr. Email us at contact [at] lingthusiasm [dot] com
Gretchen is on Twitter as @GretchenAMcC and blogs at All Things Linguistic.
Lauren is on Twitter as @superlinguo and blogs at Superlinguo.
Lingthusiasm is created by Gretchen McCulloch and Lauren Gawne. Our senior producer is Claire Gawne, our production editor is Sarah Dopierala, our production manager is Liz McCullough, and our music is ‘Ancient City’ by The Triangles.
This episode of Lingthusiasm is made available under a Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike license (CC 4.0 BY-NC-SA).
About Lingthusiasm
A podcast that's enthusiastic about linguistics by Gretchen McCulloch and Lauren Gawne.
Weird and deep conversations about the hidden language patterns that you didn't realize you were already making.
New episodes (free!) the third Thursday of the month.