Publié dans French love poem with english translation, French poetry, poèmes d'amour

Seul ton amour éclaire mon ciel – Only your love lights up my sky

Je vous souhaite une très belle journée à toutes/tous 🙂

Aucune aurore boréale
Ne pourra colorer mon ciel.
Loin de toi je m’affale
Rien n’est plus pareil.

Je ne sais plus comment je vis
Dans ces instants loin de toi
Chaque jour je me languis
Je sens la morsure du froid

Celle qui me paralyse
Quand l’absence perdure
Celle qui me brutalise
Sans plus d’ouverture

Sur la douceur de tes mots
Sur la délicatesse de tes lèvres,
Sur la chaleur de ton corps
Dont je me souviens encore.

Face aux jours, face aux mois,
Mon univers devient froid.
Je lutte pour ne pas sombrer
Car mon ciel, toi seul peu l’éclairer.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2026 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal

Only your love lights up my sky

No aurora borealis
Could ever color my sky.
Far from you, I collapse
Nothing is the same anymore.

I no longer know how to live
In these moments far from you
Every day I yearn
I feel the bite of the cold

The one that paralyzes me
When the absence lingers
The one that brutalizes me
Without any opening

To the sweetness of your words
To the delicacy of your lips,
To the warmth of your body
That I still remember.

Facing the days, facing the months,
My world grows cold.
I struggle not to sink
For my sky, only you can light it.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2026 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Publié dans poèmes d'amour

A toi seul je suis (version audio)

Je vous souhaite une très bonne soirée

Publié dans poèmes d'amour

A toi seul je suis – To you alone I belong

Depuis que je te connais
Mon monde tourne autour de toi.
Chaque jour renaît
Ma passion d’autrefois.

J’ai oublié ce qu’était le silence
Dans ces jours trop gris.
J’ai oublié ce qu’était l’absence
Simple reflet du mépris.

Je me suis ouverte à un autre moi.
J’ai laissé entrer l’amour
Que je partage avec toi
J’attends cet autre jour

Pour me réfugier dans tes bras
Toi, seul compagnon de ces années
Qui n’a jamais failli une fois
Et qui a toujours su m’aimer.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2026 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal

To you alone I belong

Since I met you
My world revolves around you.
Each day,
My old passion is reborn.

I forgot what silence was
In these days too gray.
I forgot what absence was
A mere reflection of contempt.

I opened myself to another self.
I let in love
That I share with you
I await that other day

To take refuge in your arms
You, my only companion these years
Who has never once failed me
And who has always known how to love me.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2026 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Publié dans INFORMATION, Livre : Roman, Livre poésies d'amour

Bientôt la Saint Valentin

Pourquoi ne pas offrir un roman et/ou un recueil de poésies ?

Je vous souhaite à toutes/tous un très bon week-end 🙂

Publié dans Poème audio, poèmes d'amour

Le désir veille aux portes du printemps (audio)

Très bonne journée à toutes/tous 🙂

Publié dans French love poem with english translation, poèmes d'amour

Le désir veille aux portes du printemps – Desire watches over the gates of spring

C’est en bravant mes propres tempêtes
Que j’ai appris qui je suis.
Sauvée, je ne veux pas l’être
Juste être près de toi qui me suis.

Me rappeler ce boulevard
De cette balade de notre premier soir,
De nos paroles échangées
Au plus profond de notre intimité.

J’avais besoin d’un être solide
De cet homme attentionné
Loin de ces agissements perfides
Qui m’auraient abîmée.

Tu m’as tout donné en ces instants
Tu fais partie de mon passé
Et à ce jour de mon présent.
Je n’ai rien oublié.

J’espère que tout comme moi
Tu gardes le souvenir de nos moments
Que dans ces jours trop froids
Tu sais que mon désir de toi se fait plus pressent.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2026 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal

Desire watches over the gates of spring

It was by braving my own storms
That I learned who I am.

Saved, I don't want to be
Just to be near you who follow me.

To remember that boulevard
That stroll of our first evening,
Our words exchanged
In the depths of our intimacy.

I needed a strong being
That caring man
Far from those treacherous actions
That would have broken me.

You gave me everything in those moments
You are part of my past
And to this day, of my present.
I haven't forgotten anything.

I hope that, like me,
You cherish the memory of our moments
That in these days too cold
You know that my desire for you becomes more urgent.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2026 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Publié dans French love poem with english translation, poèmes d'amour

Quand les corps s’unissent – when bodies unite

Tu me fais me sentir chez moi
Par ta seule présence
Et me mets en émoi
C’est une évidence.

Dès que je me blottis dans tes bras
Attentive à tes profonds désirs
L’appréhension de la première fois
Laisse place à ce doux plaisir.

Je déboutonne ta chemise
Passe ma main dans l’échancrure
Sens ta peau qui s’électrise
Sous cette soudaine morsure.

Il ne reste qu’un homme, une femme
Dont les corps s’unissent
Sans autre exigence que la flamme
Alors que les soupirs bruissent.

Je garde cette énergie pour toi
Qui me vois vraiment,
Qui m’écoutes
Et veux ma présence dans ta vie.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2026 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal

When bodies unite

You make me feel at home
With your mere presence
And stir my emotions
It's undeniable.

As soon as I snuggle into your arms
Attentive to your deepest desires
The apprehension of the first time
Gives way to this sweet pleasure.

I unbutton your shirt
Run my hand through the opening
Feel your skin tingle
Under this sudden touch.

Only a man, a woman remain
Whose bodies unite
With no other need than the flame
As sighs rustle.

I save this energy for you
Who truly sees me,
Who listens to me
And wants me in your life.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2026 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Publié dans poèmes d'amour

Je cherche ma propre paix (version audio)

Je vous souhaite un très bon début de semaine

Publié dans poèmes d'amour

Je cherche ma propre paix – I seek my own peace

J’ai peuplé ces silences
Par tous mes souvenirs
Et comblé l’absence
De tous ces plaisirs.

J’ai revu mes espoirs
Pour ne plus souffrir.
Oublié tous ces soirs
Et ne plus revenir.

J’ai gardé au fond de moi
La douceur de tes baisers
La chaleur de tes bras
Nos corps électrisés.

Je peuple ces silences
Par tous mes souvenirs
Et comble l’absence
Revivant tous ces plaisirs.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2026 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal

I seek my own peace

I have filled these silences
With all my memories
And filled the void
With all these pleasures.

I have revisited my hopes
So as not to suffer anymore.

Forgotten all those evenings
And never to return.

Deep within me, I have kept
The sweetness of your kisses
The warmth of your arms
Our electrified bodies.

I fill these silences
With all my memories
And fill the void
Reliving all these pleasures.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2026 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Publié dans INFORMATION, Livre poésies d'amour, poèmes d'amour

Incandescence (Nouveau recueil poétique)

carview.php?tsp=
Dans ces pages brûlantes d’émotion, l’amour se déploie comme une force indomptable, capable de traverser les océans, les tempêtes et les déserts. Ici, chaque poème est un souffle, une vague, une lueur. L’écho d’une étreinte rêvée, retrouvée, parfois perdue. 
Entre vents marins et dunes solitaires, entre absence et peau frémissante, la voix de l’autrice explore le vertige du désir, la fragilité des instants et la puissance des retrouvailles.
Guidée par cette flamme qui ne s’éteint jamais, elle écrit l’attente, l’abandon, le manque, mais aussi la renaissance — celle qui surgit dans un regard, un baiser, un murmure.

Ce recueil est un voyage : un itinéraire du cœur où l’on avance avec ses failles, ses élans, ses brûlures, et où l’amour, toujours, finit par triompher du silence.

Un livre pour celles et ceux qui aiment passionnément, intensément, envers et contre tout.

Disponible en versions Papier et/ou PDF ici : Lien https://www.thebookedition.com/fr/incandescence-p-426414.html