Exporters From Japan
Wholesale exporters from Japan   Company Established 1983
CARVIEW
Select Language

I fell in love with the Spanish language when I was forty years old.

I took French for six years in high school and college and hated it. Jeanne Case, my French teacher at the Putney School, used to tell me, “Jean, you arre ‘aving mecca-nickel di-fickle-tees.” I memorized endless lists of verb tenses concerning unlikley situations in the past or future (this is stupid!) and with exception of Villon, Rimbaud and Appollinaire I hated the French poets.

Finally, at twenty-four, after I backpacked around Europe and the Middle East for six months, and my gender mistakes (C’est la change, monsieur, c’est feminin) sufficed the French to affect total incomprehension, I decided I was bad at languages. Plus ça change.

I got interested in Spanish around 1980 out of some geopolitical notion of continental solidarity. The Sandinistas had triumphed in Nicaragua, poets were coming back from there with glowing faces talking of workshops, the talleres, that were just like California Poets In The Schools but with adults, most of them recently illiterate. Meanwhile the Republicans were beginning to sponsor the Contra terrorists.

For years I had styled myself a poet of place in California, a watershed poet, writing about lichen and coyote-scat, following in the bootprints of John Muir, Gary Snyder and my mountain-climbing grandfather Oliver Kehrlein.

The terrain I was stomping made it increasingly obvious that the Spanishlanguage haunted the political meaning of earth not too far below the Anglo surface of North America.

Sure, the California Indians lived here first, Olema, Petaluma. I already had written more than my share of feather in my snakeskin headband, bearshit in gleaming  in the trail poems. Spanish was scattered in names like desert varnish along my highways: Anza-Borrego, Aguas Calientes, Los Angeles, Ventura, San Joaquín, San Rafael, Corte Madera, Santa Rosa.

And this next part feels artistically embarrassing to admit, but I was plotting a science-fiction novel set both in Mexico and an alternate California in a timestream wherein Hernán Cortés took an arrow in the eye on his way out of Tenochtitlán on the Noche Triste and the Americas were never conquered by Europe. I had some good California scenes; San Francisco is Puerto Buenu, a tough harbor town with Ohlone suburbs. I figured I ought to do some research at the scene of the crime.

Later I spent a couple of years taking that meshugganah novel through interminable drafts, increasingly encrusted with local color, language and grudges to settle. All my women characters were smoking cigarillos: mirages of sexual triggers. I  tangled myself impossibly in paradoxical time-travel intrigues. A few people bravely read it and liked it. But after all it seems I am not a novelist. I still want to write it just one more time. Sigh.

So I self-studied for a few months out of a book by Charles Berlitz (later spent two full years in the Vista College classroom of the incomparable maestra Carlota Babilón) and flew to Mexico City for the first time in April 1982. I got a room in the Hotel Monte Carlo a couple of blocks from the Zócalo on the Calle República de Uruguay because D.H. Lawrence stayed there in 1924 when he was thinking about writing The Feathered Serpent.  That same afternoon I headed out to the Museo Nacional. Here’s my first jetlag-stunned uncomprehending ride on the Metro, emerging into the teeming daylight of Chapultepec:

*

more than I can take in

crush of people

train windows open

rushing through darkness

sweet little girl

clutching her blind mother’s hand

pyramids of chewing-gum

cunningly arranged

Indian woman in blue rebozo

taps rhythmically with a peso

on black iron railing

my Spanish withers

***

Rhapsodic were my inscriptions wandering in through the monumental, comprehensive Museo Nacional de Antropología. Paleoindian, Olmec, Teotihuacán, Toltec, Aztec, Maya, Nayarit and Sonora masks and gods and weapons and trade goods…

*

I can’t sing

my tongue is stone

hombre

limbs bound like reeds of years

snake’s coils disappearing,

spiralled down

*

Mictantecuhtli stole a bone

and then she couldn’t find it

*

That first night in the Monte Carlo I dreamed that I had better cease and desist writing poems to my third ex-wife and tacking them up on the doors of my father’s modest Connecticut summer cottage, because it’s making my girlfriend, or whoever I’m supposed to be in love with, nervous…

Later I lived entire summers in the Monte Carlo. One summer I managed not to speak any English for about six weeks until interviewed about my California Poets In The Schools projects by a reporter from the English-language Mexico City News. After ninety minutes of English my jaw ached…

Years after that I stood in front of the Stone of the Sun to teach a poetry lesson to Mexico City sixth-graders about their experience in the 1985 earthquake, in which maybe 55,000 people died (who’s counting?) and a tumbling shoddily-built parking garage fell and dealt a codazo to the Monte Carlo, once a convent attached to the Augustinian church on the corner, and braced on colonial foundations, remained standing and opened for business again after a year of renovations. I got to peek upstairs at my old room cracked and shaken.

Lonely and desolate in the morning I found my way to the blue-tiled Cafe Tacuba, situated about where Cortés had or had not taken that alternate arrow in the eye. Sor Juana Inés de la Cruz (1648-1696), the greatest Spanish-language poet of her half-century, gazed amiably down as I devoured arroz con dos huevos for 55 pesos. My depression had gone away.

Later, my steady breakfast cafe in the Centro Histórico was the Esla on Bolívar. Mario Ramírez, waiter, friend and teacher, would shout ¡Avena! to the kitchen when he glimpsed me stumbling toward the door and greet me across the formica counter with two copper samovars, one of potent thick coffee, one of steamed milk. “Estamos envenenado al planeta,” Mario confided. “We are posioning the planet.”

Porque la vida no vale nada, wailed a blind singer by the black cathedral fence. Years later, Becky and I stood in there off the Zócalo as the moon, Coyallxauhqui, eclipsed the sun, Tonatiuh. Night fell at noon and Venus glowed around the ghostly coronaat the head of a sequity of stars as patrol-k;lights spun blue and red and the crowd chanted ¡México, México! as if the astronomical portent were a soccer game in the Copa Mundial.

I made my way through sidestreets to a local bus for Tenochtitlán and the pyramids of Moon and Sun 1500 years old.  Tramping the ruins, I felt oddly disconnected, probably mostly jet-lag:

*

all this is a surface

clay flutes muy baratos

dry season

I am not close to the heart of the pattern

*

At close of day, with heavy heart, I stood awaiting a bus to return to the megalopolis. One arrived, I swung aboard, but when I offered to pay everybody laughed with comments far too fast and fluid to catch. They took my money anyway and swung down at a corner, returning with armfuls of six-packs. It was the arqueólogos returning from a day of digging for simple implements representing people’s everyday lives in the middle-class barrios below the imposing pirámides of Teotihuacan.

We began to converse in a lively way over cracked-open cervezas, me fearless in then-execrable Spanish, using the present tense for all possibilities. When we got to the Centro the archeaologists invited me out for cena and más cervezas in the Bar Gallo.

The first Spanish joke I ever got (though it probably had to be explained to me) was when I showed them a photo of my then 13-year-old daughter, and Sergio cried out “¡Suegro!” (father-in-law)

There was a certain anti-Americanism in their politics, which I basically agreed with, the current malignant Alzheimer’s Republican president not being exactly, as I would later learn to say, un santo de mi devoción, and the upshot of our cena was that Sergio and Chucho invited me to return with them that very night to Tenochtitlan.

Why not? ¿Por qué no? From the Gallo in el centro we three hurried by Sergio’s parents’ apartment in Los Doctores where our pace slowed for polite and  leisurely tasas of chocolate a la olla, then sprinted to the Monte Carlo where I gathered my things, thence at midnight por el Metro out the northern line to Indios Verdes, Green Indians, where we barely caught the very last bus for Tenochtitlan, squeezing painfully aboard. I’ve been packed that closely in since on the Metro or in second-class buses in Guatemala, but in my middle-class gringo existence this was the first time my personal space had been so absolutely stripped away, and I understood that if I died right then I would remain pressed upright by my neighbors.

In Sergio and Chucho’s dorm room we sampled some tasty local harvest of the benevolent herb. Then we wandered out in ancient darkness into the city once the most populous, powerful and beautiful in the Americas.

Quetzalcoatl: stick your arm in up to the shoulder and see if you can tell the truth.

I had hurried past the feathered serpent stairway already in the ashen light of noon, surrounded by tourists from Japan and Pensecola. Now, at 3 am, we three mosqueteros ducked under the ribbons holding back the phantom erstwhile daytime crowds. The mouths of the plumed dragons were black cenotes of darkness. “Si te metes el brazo y dices una menteria, te lo va a comer,” Sergio told me. Whatever inanity I whispered must have been some kind of truth.

We clambered up the forbidden stairway between the bird-dragon heads of Quetzalcóatl into starry night. Sitting there under the overarching clouds of the galaxy, we talked largely, if rather brokenly on my part, about poetry and destiny. Stars fell from the sky. “Estrella errante,”  whispered Sergio.

Over the ensuing three decades, my Spanish got a lot better (though there’s always an annoying remnant of that horse-muscled-jaw gringo accent). I’ve travelled largely throughout Latin America. My longest voyage 1995-96 nine months from Mexico to Chile and Argentina culminated in my participation in the Festival Internacioonal de Poesía in Medellín, Colombia and was chronicled in 131 eight-line stanzas in Caminante, which Gary Snyder blurbed “a major poem.”

I’ve published many hundreds of poem-translations from Spanish to English and poets have translated me. Sergio Gómez became perhaps the most respected Mexican archaeologist. Chucho Sánchez became a well-known adviser to Subcomandante Marcos and spokeman for the EZLN, the Zapatistas. Chucho showed up at my book party in San Cristóbal de Las Casas for Son Caminos, my poems translated into Spanish by many of the best poets in Mexico.

,

That night in Apri 1982 is when I set my foot on the Latin American version of the path, which as Antonio Machado tells us, is made by walking:

*

Caminante, son tus huellas
el camino y nada más;
Caminante, no hay camino,
se hace camino al andar.
Al andar se hace el camino,
y al volver la vista atrás
se ve la senda que nunca
se ha de volver a pisar.
Caminante, no hay camino
sino estelas en la mar.

]]> https://johnoliversimon.wordpress.com/2011/10/08/primera-vez-en-mexico/feed/ 0 1174 johnoliversimon 48bbliotecancnl-w2 Tenochtitlan2 images Neglected Poets 6: George Hitchcock https://johnoliversimon.wordpress.com/2011/09/25/neglected-poets-6-george-hitchcock/ https://johnoliversimon.wordpress.com/2011/09/25/neglected-poets-6-george-hitchcock/#respond Mon, 26 Sep 2011 03:49:44 +0000 https://johnoliversimon.wordpress.com/?p=1169 Continue reading ]]> My notes on a reading by the late great Santa Cruz poet George Hitchcock (1914-2010), on October 5, 1980.

George Hitchcock

Intensive detective work in my 28th blue notebook does not reveal the venue of the reading, only that I paid a 75-cent toll on that date to cross a bridge. San Francisco, probably. Somebody named Ivan, probably Argüelles, was the M.C. Evidentally it was in a bookstore-cafe. Could it have been the Blue Unicorn?

The first link takes you to a deeply-felt essay by Morton Marcus, who knew Hitchcock for decades and was frequently published in his seminal magazine kayak. Marcus never missed a kayak collating party. I never went.

Marcus narrates Hitchcock’s labor-organizing background in the thirties, when he wrote a sports column signed Lefty for the People’s World. He was famous for a 1957  colloquoy with the counsel for the House Un-American Activities Committee (HUAC), who got Hitchcock to admit he did underground work. “Of course I do! I’m a gardener!”

Hitchcock was a protegé of Kenneth Rexroth, and kayak published early work by current U.S. Poet Laureate Philip Levine, Charles Simic and Raymond Carver, among others. George and I collaborated a little bit years later; George spent every winter in La Paz, Baja California, where he became good friends with the poet Raúl Antonio Cota, whom I translated.

The Blue Unicorn reading:

Nostalgia for the Infinite

[GH’s] first poem [refers to] Conrad Aiken, De Chirico, Black Diamond Bay. Antique clarity with psychological focus. GH sitting in a wicker chair, wearing a white Panama hat, smoking a [Cuban] cigar. Voice shoots out of space with authority. Sharp mixture of vivid and reduced, contexted and not.

*

Each April another government

evaporates at the Finland Station.

*

Unavoidably. The fact is. A little too Mozartean in the quilt poem. Insects restore Italian focus. Detail. Imagistic conviction reminds me of [L.A. standup poet] Jack Grapes, from quite another tradition.

His poems fall into pentameter, catch themselves, painterly. His dedication: attitude weakens “roseate wound” O god.

*

Sleep settles its lion

on top of a distant red tower.

*

Meanwhile, as the reading proceeded, two young Black men went into the attached cafe, robbed the register without a weapon, passed quietly through the rear of the crowd, applauded as Hitchcock finished a poem, and slipped out into the night. A flawless poem of its kind.

I’ll leave you with a George Hitchcock poem that I wish I wrote:

*

AFTERNOON IN THE CANYON

*

The river sings in its alcoves of stone.
I cross its milky water on an old log—
beneath me waterskaters
dance in the mesh of roots.
Tatters of spume cling
to the bare twigs of willows.

*

The wind goes down.
Bluejays scream in the pines.
The drunken sun enters a dark mountainside,
its hair full of butterflies.
Old men gutting trout
huddle about a smokey fire.

*

I must fill my pockets with bright stones.

]]>
https://johnoliversimon.wordpress.com/2011/09/25/neglected-poets-6-george-hitchcock/feed/ 0 1169 johnoliversimon images chirico14
Joseph Campbell’s Odyssey https://johnoliversimon.wordpress.com/2011/08/24/joseph-campbells-odyssey/ https://johnoliversimon.wordpress.com/2011/08/24/joseph-campbells-odyssey/#respond Thu, 25 Aug 2011 02:59:52 +0000 https://johnoliversimon.wordpress.com/?p=1126 Continue reading ]]> One of my more pleasant duties in my three years (1978-81) of herding cats as Statewide Coordinator of California Poets In The Schools was to attend the NCTE (National Council of Teachers of English) regional conference at Asilomar, on the Pacific shore near Monterey, California, and schmooze with the assembled potential clients seeking niches for poets in classrooms. The Asilomar NCTE’s had a truly distinguished set of presenters. My final year the keynote speaker was the renowned American mythologist Joseph Campbell, author of The Hero with a Thousand Faces. Here are my notes (necessarily framentary, explicated only when possible) on the truly unique take on Homer that Joseph Campbell presented at Asilomar on September 28, 1980. Any flat inaccuracies are undoubtedly mine rather than Campbell’s.

*

The function of religious institutions is to defend yourself against an experience of God.

Odysseus spent twenty years in passage through a violent male world where woman was booty. To return from that experience, to reach home again, he had to pass through a debriefing which included threats and teachers. The threats were monsters: Cyclops, the Laestrygonians. The teachers were nymphs representing three-fold aspects of the Great Goddess: Circe (Aphrodite), Kallypso (Hera) and Nausicaa (Athene). These three ladies were supposedly  judged by Paris: a male put-down of the feminine.

The Old Goddess was animal as well as human. Pig, deer and water (in the Odyssey) are the powers of life. When she becomes human, the animal is her associate. Eating and drinking, we partake of the universe. The goal of all living is become transparent to the transcendent. The radiance of the transcendent permeates the world of time-space. Squirrel or saint on the shores of experience.

The function of art, of the poet, is to make things ONE, as opposed to war, this against that: DIVISION. That is the large movement that works in Homer. Male and female versions at work and at loggerheads in the text.

Aphrodite, born on the half-shell, out of the ocean, was the cause of the whole thing. Gaea was born inside the father-womb of Uranus. Uranus was so tight, so uptight, that his children couldn’t get out. Chronos was the eldest child, took a sickle and casbtrated his father, throwing his genitals into the sea. Aphrodite was born from thence: this version is another male put-down.

The Goddess was there first! She is time and space and logic. We are bound in those realms, and she is the binding circle. She is being and act, woman and man, love and war together, the ground of being, always naked. There is a bird in her hair: the Holy Ghost. And a snake too. They are the messengers of Aphrodite. The bird is released spirit, the snake bound to earth. The serpent of the moon shed its skin to be born again. Significance of the snake reversed in Judeo-Christian tradition.

Aphrodite as the mother, the fingers of a baby on her nipple: Eros.  Her other male associate is Hermes, with wings in his hair, wearing a white suit at the gate of death, he opens the way. Hermes the dog and the three goddesses. Hermes is Mithra, with a stocking cap. The sun. Christmas is Mithra’s birthday.

Paris is a lounge lizard, an Indo-European latecomer. Accosted by Hermes, he sets up an Atlantic City beauty contest between the goddesses with their three circles of destiny. Another inflexion: the three Eumenides. Hermes tells you: gotta face ’em. Hermes makes you make up your mind.

In the male tradition, Aphrodite offers Helen as a bribe to Paris. Paris abducts Helen. Menelaus objects: “Helen in my property.” Achilles and Patroclus are draftees. Odysseus, newly married, tries to act crazy for the draft board, hitching incongruous animals to his plow. Agamennon is a tough shrink: he sets Telemachus in the furrow. Odysseus flinches from plowing under his own and only son. “You must be sane,” concludes Agamennon. Catch-22.

There’s no wind for the fleet, so the male priest Calchis declares they must sacrifice Iphigenia. Clytemnestra sees her daughter taken away, with nefarious consequences. Clytemnestra has had bad press. In the female tradition, Artemis recues Iphigenia. Homer didn’t know this.

The Iliad among the Dorians is contemporary with Judges and Joshua among the Hebrews. Jephthah also sacrifices his daughter Iphis. We have both traditions. That’s why we’re in such a mess.

Achilles and Agamemnon in a spat over Briseydis: who gets the blonde? Achilles sulks in his tent. Soldiers in their free time, playing chess. Come on, come on!, coax his friends. And the Iliad begins: I sing the wrath… Patroklus killed, Achilles goes to war for personal revenge, a bad reason if you want to keep your soul clean.

Unlike the Old Testament, there are personal heroes on both sides. Achilles is a sports hero: Joe Namath. Hektor is  a real human being. Hektor will be no match for Achilles. Andromache knows it and tells him not to go. Parallel here to Arjuna and Krishna. Astyanax, their son, “little star,” is afraid of his father’s helmet: bad omen for the male side. Achilles drags Hektor three times around the walls of Troy to his death, a magical act, unwinding the walls’ magic. Athene suggests the strategem of the Trojan Horse. The classical tradition survives and is transformed in Europe: the God become heroes. Virgil with Aeneas. Arthur.

Christianity is more Greek than Hebrew. The swan descends to Leda, the dove to Mary.

Helen, taken back by Menelaus, ends up in Egypt. Agamemnon is killed by Clytemnestra, Clytemnestra by Orestes. Is he his mother’s or his father’s son? Two mythologies clash.

Apollo purifies Orestes by pig sacrifice: domestic cult. Tusks of the pig: two crescent moons, blackface between. The blood of the pig puts the Eumenides to sleep. Circe’s animal is the pig. Odysseus meets his son Telemachus in the swineherd’s shelter.

Sword in hand, Odysseus, a wary crazy Vietnam vet, sails his twelve ships first north to Ismarius, where they sack the town, rape and pillage. Boreas, the North Wind, then blows him south to Africa, to the land of the Lotus Eaters. The magical experience, LSD, the shore of dreams. California.

Odysseus goes ashore on the Isle of the Cyclops with the solar number of twelve men. Entering the cave, the narrow gate, he confronts Polyphemus the one-eyed, a reduced negative form of power facing within. Asked who are you? he responds “No man,” divesting himself of secular fame as he enters the underworld.

Polyphemus eats six men, three sheep, nine in total, a goddess number.  The sharpened beam that blinds him is a convenience from the magical realm described in gory detail. When he cries out and tells his friends No man is killing him, they tell him: “keep it to yourself.”

The central problem in the Odyssey is how to coordinate the adventures of the solar hero and the woman who weaves the world. Odysseus is the Ram, the Sun-God, on his way to the Island of the Sun, to which he is introduced by Circe. Penelope weaves and unweaves like the moon. The lunar and solar calendars mesh in a twenty-year cycle. The moon is life throwing off death, bound to the wheel of the world, reincarnation. The sun casts no shadow, the radiant sign of life disengaged from time, nirvana. Locate the eternal light. Am I consciousness or body? You don’t have to quit life to get to the sun. The full moon, the mid-point in man’s life, the 35th year, Yeats, A Vision, Dante.

Aeolus of the winds, Stromboli, the newspaper office in Joyce’s Ulysses, spirit that has left earthly character behind: the danger of inflation, puff yourself up. The temptation of Jesus, to turn bread into stone, to convert spiritual kingdoms into economics and politics. Alternatively, cast yourself down. Given a wallet full of winds, Odysseus falls asleep, his men open the packet. “We blew it.”

Ugly adventure among the Laestrygonians, manic depression, cannibalism the ultimate depressant. We are all flesh, and that’s all. Throw rocks at them, they sink eleven of twelve shiops, more divestiture.

Circe of the Braided Locks, weaving appearance, weaving Maya. Odysseus, you’re in trouble now: a woman whom you can’t push around. Male brute force against woman’s magic arrow. The Iliad is ruled by Zeus and Apollo, the Odyssey by Hermes.

 Odysseus undergoes two initiations: that of the Underworld and that of the Lord of Light, Circe’s father. The underworld is the ancestral world where all bodies are the shadows of spirits.

Tiresias saw two serpents copulating, stuck his staff between them and it made a woman. Zeus and Hera, arguing about who enjoys sex more, man or woman, ask Tiresias, who knows both, and he answers “woman, of course.” Hera took this badly and struck him blind. Angry because she could no longer say, “I’m only doing this for you, dear.”

The power of prophency, the inward eye. Odysseus realizes male and female are one being, one androgyne. Next, please. Circe predicts obstacles. Scylla and Charibdis, the fine craft of bondage.

The Island of the Sun, taboo against killing the oxen: a warning against spiritual materialism. Odysseus again distracted, falls asleep, his men eat the oxen, followed by complete shipwreck disaster, only Odysseus is left. Ishmael after the wreck of the Pequod.

Odysseus fails to pass the sundoor, he is thrown willy-nilly toward Penelope again via Kallypso. The function of women in relation to the Hero: knock him down and put him together again. This is not the Hindu transcendence of the world, but living in the world with knowledge of the light.

Seven years have passed, says Hermes, it’s time. Odysseus is washed ashore in the land of the Phaecians. Nausicaa, the third goddess, is doing laundry, and tossing a ball (goddess roundness activity). She alone has the courage to confvront the phenomenon of a naked gentleman. In her role as Athene, Nausicaa brings him home to Daddy. “Wal, stranger, where ya been?” “I’m Odysseus.” He returns through the threshold, regains his secular identity.

Another mysterious passage: Odysseus falls asleep on shipboard, is left asleep on the shore of Ithaka.

Telemachus is the young man of 21 (three times seven, goddess numbers). Athene tells him : Go find your father.  First he visits with Nestor, the old football coach. Then son and father meet in the swinehard shelter in Arcadia. Odysseus arrives as the Tramp. “Don’t mention my name.”  Old Nurse is the first to recognize him by the scar on his though from the boar’s crescent goddess horns. Adonis was slain by a boar. Buddha died from eating pork. And the Old Dog.

Bending the bow through the twelve signs. Odysseus is the sun; the suitors, the stars. Final reconciliation with Penelope. Leaving the bearded blind Poet on the shores of experience.

]]>
https://johnoliversimon.wordpress.com/2011/08/24/joseph-campbells-odyssey/feed/ 0 1126 johnoliversimon bardo_odysseus Joseph-Campbell-1-mages1