A to Z of Expert Searching – M is for MeSH

… and search Methodologies! A friend asked me a little while ago about how to account for 4 articles that were found serendipitously by some researchers she is working with (they had forgotten how they had come across them). I said I’d help. So…. lets come up with 3 ways she could include these articles in the search methods.

a] Four papers by Smith, Smart, Aleck and Right, were located by researcher B using keywords in Google Scholar. These papers were considered relevant for inclusion by others in the research team.

b] Four papers [Hip, Hop, Tic, and Toe] deemed relevant for inclusion by the research team, were located by researcher B by browsing in PubMed and Google Scholar using select keywords from the search strategy.

c] Four papers located by researcher B [Smith, Wesson, Pain, and Gore], were found by entering keywords from the search strategy in PubMed’s simple search box. The research team on consultation deemed these papers relevant for inclusion.

What librarians would really like to say: I wish you’d keep track and record how you came across these papers you are insisting on including. Why can’t you do this? Now I have to make up something that maybe could’ve happened. SIGH!!! How would you approach this issue? I’d love to know your thoughts.

PRISMA in search methodologies: doesn’t it annoy you to smithereens when you read in a systematic review that “… the search was conducted according to PRISMA…” or “… this systematic review has been conducted using PRISMA guidelines.” No no no and NO!!! Yes, PRISMA is a guideline, but it is a guideline for what should be reported. It is not a guideline for conducting a systematic review. There are a few handbooks and manuals out there that do that job.

carview.php?tsp=

And now for MeSH! MeSH (Medical Subject Headings) is the thesauri used to index biomedical literature in Medline. There was a period every year where MeSH was unavailable because the thesaurus was being updated. It now seems that MeSH is updated daily. Is this AI at work? The MeSH Browser is very useful for building searches without going into Medline. It is also fun to browse. Did you know there is a subject called Legendary Creatures? It’s under Anthropology and includes unicorns, werewolves and vampires. There was some concern on Bluesky #medlibs a few months ago that the terms Sexual and Gender Minorities and Transgender Persons would be altered or removed since the ultraconservative anti-vaxxer Kennedy was installed as head of Health & Human Services. It all looks OK so far. Has anyone noticed any changes?

A few years ago, not that long ago really, I participated in a voluntary effort to review and add to NLMs revised Population Groups. Before this project was undertaken, the NLM had reintroduced the concept ‘Blacks’, which resulted in a huge outcry. This project to look deeply at population groups was timely (and really, it was very very overdue). We finally have a MeSH term for Australian Aboriginal and Torres Strait Islander Peoples. This means all the work into updating the Aboriginal and Torres Strait Islanders filter has to be redone though. And my personal reading goal to read more African authors writing stories set in their own countries came in use – I knew what areas of the continent peoples were located.

Subheadings are great to use in MeSH, and when there isn’t a subheading you want to use with a subject, you can use a technique called floating subheadings. This is where you can search for a subject and then search for a subheading, then pair them together. Supplementary headings are like placeholder subject headings that are separate from MeSH. These headings are mostly used for substances like drugs, proteins, toxins, bacteria, viruses etc. The about page says this is updated daily in order to increase accessibility to new information. Does this mean that the annual MeSH refresh is still a thing?

Have you any favourite MeSH terms? Do tell!

Up next: N is for Nesting!

A to Z of Expert Searching – L is for Language

I know I was going to write about Limits, but then I realised that I had already written about them under Filters! So this post will be about Language ie English, non-English and translation.

carview.php?tsp=

Many databases include non-English articles, articles written in English paired with another language, or index journals written in myrid languages. This is not a bad thing – it provides equitable academic research exposure to researchers in Europe, Africa and Asia. Some clinical and research areas have more foreign language articles than others. I seem to remember that allied health areas see this most often (I haven’t been able to find out where I got this from so if this rings a bell, please leave a comment). This might be no longer the case though. I was doodling around online recently and came across this article (Medical research production in native languages: A descriptive analysis of PubMed database) that details the numbers of article languages in PubMed. The top 5 languages are English, German, French, Russian, and Japanese. Chinese language articles are increasing while largely spoken languages such as Arabic, are poorly represented.

It is not unexpected that the majority of journals indexed are in English, but that should not be the reason for restricting to research in English. I asked a question on expertsearching about foreign language articles and got a reply from a Cochrane information specialist (not representing Cochrane policy). AI programs such as DeepL and Google’s own translate feature, have been used for abstracts, some full text, and trials records for the inclusion/exclusion screening stage. For included trials, native speakers have been asked to assist with data extraction and ROB analysis.

Farhad Shokraneh has written an excellent blog post about non-English language (NEL) studies that is well worth reading. The first thing that should be mentioned is that the processes for handling NEL trials should be fully documented in the protocol. Why document everything else and ignore this important aspect? You shouldn’t make up your methodology as you go along! AI translation tools are still in development, but it seems to be OK to use them for inclusion/exclusion purposes. If you use them to translate full text, get native speakers to assess accuracy. As Shokraneh found in a project he was working on, reviews of the translated texts found errors. Scientific translation services are expensive – they are costed per letter/character. If you have review funding, make sure that translation services, should they be needed, are costed.

And above all, treat translated texts the same way as you would English texts.

Up next: M is for MeSH (Medical Subject Headings)

A to Z of Expert Searching: K is for Keywords

Well, it’s June now – how did that happen? It seems that I am busier now that I’m not working! Anyway, this post is something I’ve been thinking about for a little while. Keywords! Whats not to love?

carview.php?tsp=

Keywords are essential components of systematic review search strategies. It is good practice to mimic subject headings (as well as their ‘other terms’ or ‘entry terms’) as keywords in title and abstract fields. Some databases such as CINAHL, search full text. If you have this version of CINAHL, avoid searching full text and use the title and abstract fields (side note: you can now use XB to search for title AND abstract combined – what a time saver!). Consistency in searches across databases is important.

Keywords are very useful. When NLM suspends MeSH for the annual update, you can still search Medline using keywords. You can locate articles that haven’t been indexed yet (though how long this remains true with AI assisted automated indexing I don’t know). You can use keywords to access articles about countries that are not recognised by the United States and therefore not included in MeSH (eg Palestine (though interestingly, Palestinians is an Entry Term for Arabs)), and geographical areas that have changed names and borders numerous times (especially useful if you are looking for historical data). While we are discussing geography, you can use keywords to search for major cities in case the indexing/author keywords don’t mention the country. You can use keywords to search for institution names in addition to using the Affiliation field, use it to search for commonly used acronyms…. the list is endless!

Author supplied keywords (which Medline indexers never look at as far as I am aware) have been included in Medline records since 2013. They are located under the abstract and are also in the XML and MEDLINE record displays. In PubMed, you can search for them in an untagged search, or you can use the OT or TW tag. Author supplied keywords are also useful to look at when constructing search strategies.

Of course, sometimes problems with keyword searches arise. In a recent post to the expertsearching e-list, someone noticed that the copyright notices tagged at the end of abstracts in Web of Science contained words of interest (in this case, AI), which meant that irrelevant articles were being retrieved. PsycINFO has copyright notices in its abstracts and it probably will amend it due to rapidly changing technology soon. Other databases may follow. What will happen when systematic reviews and health technology assessments look at AI topics? Can you imagine the enormous retrieval sets? This is already happening with the term ‘open access’. Publishers who plaster OA and other terms all over their publications cause massive headaches for searchers looking at OA topics. Another reason not to search full text!

Up next: L is for Limits